martes, 23 de agosto de 2011
los dos gemelos venecianos
traducir esta obra de teatro del italiano ha sido uno de los trabajos más divertidos y gratificantes de este año. confieso que me aterraba enfrentarme al texto y que aún no se me ha pasado el susto, pero también me alegro enormemente de haberlo hecho. claro que esto no habría sido teatro de no ser por la dirección de Javier González Soler y Jorge Fullana, y por la interpretación de los fabulosos actores (Juan Pedro Alcántara, Nuria García, Fran Bermejo, David García, Esther Ondoño y Elia Estrada) que han dado vida a los personajes de Goldoni.
y, por eso, por la oportunidad que me habéis dado de formar parte de ello, chicos, quisiera daros las gracias a todos. de corazón.
(datos técnicos e interesantes: la escenografía es del dibujante Juan Álvarez y las pelucas de Caperucita Coja y el Bobo Feroz).
Etiquetas:
muy personal,
teatro,
traducción
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
6 comentarios:
Qué trabajo más chulo tienes!me das una envidia, eso de saber idiomas y sacar algo en claro de ellos...
¡Un trabajo muy muy bonito!
Seguro que ha sido divertidísimo, querida.
Es estupendo trabajar en algo tan gratificante...haz tuyos parte de los aplausos al final de cada función!
;)
También ha sido un placer trabajar contigo Itziar ¿Nos atravemos ahora con Filippo, por ejemplo?
Tiene una pinta estupenda. La pelucas y caracterizaciones me encantan. De la escenografía desgraciadamente no se ve mucho..
Y bueno, tú debes estar muy orgullosa. Tu trabajo es el imprescindible. Enhorabuena y un abrazo!
Muy buenas. Aqui caperucita coja (peluquera oficial de los gemelos) al habla. Muchisimas gracias por mencionar nuestro trabajo Itziar, y por disfrutar del tuyo, por el cual te felicito con serpentinas y confeti. Ha sido un placer conocerte. Besicos de gomaespuma.
Publicar un comentario