Hace un tiempo, leí que Alicia Martorell creaba una nube de palabras antes de empezar a traducir un libro para encontrar el tono que tendría su texto, y decidí probar. Escogí para ello el original (de Robert Rosenblum) de un artículo sobre Jasper Johns que traduje hace un tiempo para la revista Arte y Parte («Jasper Johns. El universo de la memoria», n.º 92, pp. 59-69). La verdad es que queda precioso y da cierta idea del carácter de la traducción, aunque no imagino cómo podría ser útil para textos más largos, como una novela. En cualquier caso, creo que seguiré probando.
Traductor, ¿te animas?
(creé la nube de palabras con Wordle).
Traductor, ¿te animas?
(creé la nube de palabras con Wordle).
p.s. de mi antiguo blog "aquí se traduce".
No hay comentarios:
Publicar un comentario